Translation of "entra questo con" in English


How to use "entra questo con" in sentences:

Cosa c'entra questo con Io sposarsi?
What's that got to do with getting married?
Cosa c'entra questo con i servizi segreti militari?
What does this have to do with military intelligence?
Ma che diavolo c'entra questo con tutto il resto?
What the hell does this have to do with anything?
Cosa c'entra questo con tutto il resto?
What has that got to do with anything?
E cosa c'entra questo con una vergine?
What has that got to do with this maiden?
Cosa c'entra questo con il resto?
What's that got to do with anything?
Cosa c'entra questo con l'uccidere Bullock o no?
And how does that argue for Bullock living or dying?
Mi scusi, che cosa c'entra questo con nostro figlio?
Excuse me, what does this have to do with our son?
Che cosa c'entra questo con mio figlio?
What does this have to do with my son?
Sì, ma cosa c'entra questo con mia figlia?
So what does this have to do with my daughter?
E ora, che cosa c'entra questo con tutto il resto?
Now what does this have to do with anything?
E che c'entra questo con la carie?
Well, then why do they call it dry rot?
Cosa c'entra questo con la TV?
What's this got to do with TV?
Che c'entra questo con Paul Moore?
What does that have to do with Paul Moore?
Che c'entra questo con le sparizioni?
What does that have to do with this?
Che cazzo c'entra questo con noi?
What the fuck does that have to do with us?
E cosa c'entra questo con te?
What does that have to do with you?
Beh, ma cosa c'entra questo con...
Well, what's that got to do...?
Cosa c'entra questo con Carrie White?
What does this have to do with Carrie White?
Grande Puffo, cosa c'entra questo con Puffetta?
Papa, what does this have to do with Smurfette?
Mi scusi, cosa c'entra questo con Beau?
I'm sorry. What does this have to do with Beau?
Si', ma che c'entra questo con Gabe?
Yeah. What's that got to do with Gabe?
Cosa cavolo c'entra questo con Hannah?
What the hell does this have to do with Hannah?
Allora, cosa c'entra questo con l'HR?
So what does all this have to do with HR?
Allora... spiegami di nuovo cosa c'entra questo con il mio addestramento.
So, explain to me again what this has to do with my training.
Cosa c'entra questo con lo sposare me?
What does that have to do with marrying me?
E... cosa c'entra questo con te?
And what does that have to do with you?
Cosa c'entra questo con il tornare a camminare?
What's this gotta do with me learning to walk again?
Mi scusi, cosa c'entra questo con l'incidente dell'altra sera a casa Marin?
I'm sorry, what does any of this have to do with the incident at the Marin house last night?
Ma... che c'entra questo con Helena?
But how it this related to Helena?
Cosa c'entra questo con le indagini?
What does this have to do with detective work?
Beh, si', ma cosa c'entra questo con tutto il resto?
Well, yeah, but what does that have to do with anything?
E come c'entra questo con Ralph?
What does this have to do with Ralph?
E cosa c'entra questo con la morte di Henry?
And what does this have to do with Henry's death?
Spiegami che c'entra questo con una sfilata di moda.
Explain how doing a fashion show's gonna accomplish that.
Che cosa c'entra questo con ciò di cui stiamo parlando?
What does this have to do with what we're talking about right now?
Che cosa c'entra questo con mio padre?
What does this have to do with my father?
Che c'entra questo con tutto il resto?
What does that have to do with anything?
Cosa c'entra questo con mio figlio?
What does that have to do with my kid?
Mi spieghi cosa c'entra questo con la ricerca di mia figlia.
Explain to me what this has to do with finding my daughter.
Cosa c'entra questo con il suo incarico?
What does this have to do with her assignment?
Cosa c'entra questo con la causa di querela?
Your Honor, what does this have to do with the plaintiff's suit?
Cosa c'entra questo con Bridget Kelly?
What's this have to do with Bridget Kelly?
Cosa c'entra questo con il Capitano Brett?
How does this all tie into Commander Brett?
Cosa c'entra questo con le ragazze?
What does this have to do with the girls?
Che cosa c'entra questo con la cassaforte?
So what does that have to do with our secret safe?
Ora, cosa c'entra questo con il dolore cronico?
Now what does it have to do with chronic pain?
Ora, cosa c'entra questo con la locomozione umana?
Now, how does this relate to human locomotion?
Quindi, quale lo è? E, ancora più importante, che cosa c'entra questo con te?
So which one is it, and more importantly, what does this have to do with you?
Cosa c'entra questo con ciascuno di noi?
Now, what does this have to do with any one of us?
3.7806420326233s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?